Archivio | Senza categoria RSS feed for this section

Mostra Arte-Artigianato NOTTURNA LAMPA.

9 Dic

Mostra Arte-Artigianato NOTTURNA LAMPA..

Annunci

Mostra di Pittura “Limite Persistente” di Miguel Angel Giglio

12 Ott

CartolinaMig.indd

Il mondo di Miguel Angel Giglio è un mondo di piccoli oggetti. Meglio ancora, di residui di oggetti, che sono stati dimenticati, spiegazzati, logorati dalla vita. È un mondo di materia post-umana, che ha smarrito la propria identità e funzione.

Il compito che il pittore si è dato è quello di osservare, comprendere, compatire.

È un compito etico e taumaturgico.

Egli sente la fatica dell’esistere, la frustrazione della marginalità, e a questa materia sofferente dedica inesauribile attenzione e cura paziente: sguardo dopo sguardo, pennellata dopo pennellata, la mano, guidata dal senso dell’animo, tenacemente dà a questi brandelli – tessuti spiegazzati, fili, reti, vecchi chiodi – un corpo incorruttibile, i cui riflessi risplendono nel buio. Così dall’ombra della storia nasce la dignità.

Franco D’intino

Immagine

Bosco di luce.

12 Mar

Bosco di luce.

Convegno: Paul Celan in Italia 2007/2014. Un percorso tra ricerca, arti e media.

25 Gen

Paul Celan (23 November 1920 – c. 20 April 1970) was a Romanian speaking german poet and translator. He was born as Paul Antschel into a Jewish family in the former Kingdom of Romania (now Ukraine), and changed his name to “Paul Celan” (where Celan in Romanian would be pronounced Chelàn, and was derived from Ancel, pronouncedAntshel),[1] becoming one of the major German-language poets of the post-World War II era.Celan_in _Italia_2007_2014

Buone Feste!!!

24 Dic

Tutto il meglio in questo 2014 che arriva, sono i auguri di Zibaldone di coseCartolina2013

Immagine

Zibaldone in “The New Republic”

31 Ott

Kirsch The New Republic1

Edizione Inglese dello Zibaldone di Pensieri di Giacomo Leopardi

18 Ago

Zibal

E uscito il volume completo dello “Zibaldone di pensieri” tradotto in inglese a cura di Michael Caesar e Franco D’intino, che sono i direttori del Leopardi Centre  di Birmingham, UK. Questa bellissima edizione porta un apparato critico molto corposo, fruto di sette anni di lavoro. L’ edizione è stata pubblicata in America per la Farrar Straus & Giroux ed in Inghiterra per la Penguin books…

Rassegna stampa:

http://www.cronachemaceratesi.it/2013/07/08/in-arrivo-lo-zibaldone-in-inglese-la-prima-edizione-negli-stati-uniti/349226/

http://retroguardia2.wordpress.com/2013/07/20/la-prima-traduzione-integrale-dello-zibaldone-in-inglese/

http://www.lastampa.it/2013/07/18/cultura/esce-la-prima-traduzione-integrale-dello-zibaldone-in-inglese-Ozwyu1j85y1oH9fN7jrfVP/pagina.html

http://us.macmillan.com/zibaldone/GiacomoLeopardi

http://www.theguardian.com/world/2013/aug/01/giacomo-leopardi-zibaldone-translation-published

http://www.ft.com/cms/s/2/ae962862-03fc-11e3-8aab-00144feab7de.html#axzz2cKbs9rnF

http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/reviews/book-review-zibaldone-by-giacomo-leopardi-eds-michael-caesar-franco-dintino-8780092.html